Hebrews 5:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und an einer anderen Stelle spricht er: Du bist ein Priester in Ewigkeit nach Melchisedeks Weise.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wie er auch an anderer Stelle spricht: «Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.»
German 1545
Wie er auch am andern Ort spricht: Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
An einer anderen Stelle sagt Gott nämlich: »Du sollst für alle Zeiten Priester sein – ein Priester von derselben priesterlichen Ordnung wie Melchisedek.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wie Er auch an einer anderen Stelle sagt: Du bist Priester in Ewigkeit, nach der Ordnung Melchisedeks.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: »Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.«
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie er denn auch an einer anderen Stelle spricht: "Du bist Priester ewiglich nach der Ordnung des Melchisedech."
German HEUTE (Bibel Heute)
An einer anderen Stelle sagt Gott nämlich: " Du sollst für immer Priester sein, ein Priester nach der Art des Melchisedek."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Oder wie Gott an anderer Stelle sagt: »In alle Ewigkeit sollst du ein Priester sein, so wie es Melchisedek war.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wie auch an einer anderen er sagt: Du Priester für die Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wie er auch an anderer Stelle spricht: »Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.«
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wie er auch am andern Ort spricht: "Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks."
German Luther Heute 2021
Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: „Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wie er auch an anderer Stelle spricht: »Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks«.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
sowie er auch anderswo sagt: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedek.
German Ubersetzung 2014
An einer anderen Stelle sagt Gott nämlich: "Du sollst für immer Priester sein, ein Priester nach der Art des Melchisedek."