Hebrews 5:8 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So hat er, obwohl er Gottes Sohn war, in seinem Leiden die Schule des Gehorsams durchgemacht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wiewohl er Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, den Gehorsam gelernt;
German 1545
Und wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, Gehorsam gelernet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
´Allerdings` blieb es selbst ihm, dem Sohn Gottes, nicht erspart, durch Leiden zu lernen, was es bedeutet, gehorsam zu sein.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und wiewohl Er Gottes Sohn war, hat Er doch an dem, was Er litt, Gehorsam gelernt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
obwohl er Sohn war, an dem, was er litt, den Gehorsam lernte; und, vollendet worden,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Obschon er Sohn Gottes war, lernte er an dem, was er litt, den Gehorsam,
German HEUTE (Bibel Heute)
Obwohl er Gottes Sohn war, hat er an dem, was er durchmachen musste, gelernt, was Gehorsam bedeutet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dennoch musste auch Jesus, der Sohn Gottes, durch sein Leiden Gehorsam lernen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
obwohl seiend Sohn, gelernt hat an, was er litt, den; Gehorsam
German LUT17 Lutherbibel 2017
So hat er, obwohl er der Sohn war, doch an dem, was er litt, Gehorsam gelernt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt Gehorsam gelernt.
German Luther Heute 2021
Obwohl er Sohn war, lernte er an dem, was er litt Gehorsam.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und obwohl er Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, den Gehorsam gelernt;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und hat, obwohl er Sohn war, Gehorsam gelernt an seinem Leiden,
German Ubersetzung 2014
Obwohl er Gottes Sohn war, hat er an dem, was er durchmachen musste, gelernt, was Gehorsam bedeutet.