Hebrews 9:27 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wie den Menschen ein einmaliges Sterben bestimmt ist und nach dem Sterben ein Gericht,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und so gewiß den Menschen bestimmt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht,
German 1545
Und wie den Menschen ist gesetzt, einmal zu sterben, danach aber das Gericht,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sterben müssen alle Menschen; aber sie sterben nur einmal, und darauf folgt das Gericht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und wie den Menschen beschieden ist, einmal zu sterben, danach aber das Gericht,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ebenso wie es den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, danach aber das Gericht, also wird auch der Christus,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und wie es dem Menschen bestimmt ist, ein einzigesmal zu sterben, worauf dann das Gericht kommt,
German HEUTE (Bibel Heute)
Und so, wie jeder Mensch einmal sterben muss und dann vor Gericht gestellt wird,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jeder Mensch muss einmal sterben und kommt danach vor Gottes Gericht.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und wie bestimmt ist den Menschen, ein einziges Mal zu sterben, aber danach Gericht,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wie den Menschen bestimmt ist, einmal zu sterben, danach aber das Gericht:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wie den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht:
German Luther Heute 2021
Und ebenso wie es dem Menschen bestimmt ist, einmal zu sterben, danach aber das Gericht,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und so gewiss es den Menschen bestimmt ist, einmal zu sterben, danach aber das Gericht,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und so wie den Menschen bevorsteht einmal zu sterben, dann aber das Gericht,
German Ubersetzung 2014
Und so, wie jeder Mensch nur einmal sterben muss und dann vor das Gericht Gottes gestellt wird,