Hosea 13:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich nahm deiner wahr in der Wüste, im dürren Land.
German 1545
Ich nahm mich ja dein an in der Wüste, im dürren Lande;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich habe dich ja gekannt in der Wüste, in dem Lande der Gluten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich weidete dich in der Wüste, im Land der Trockenheit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich habe dich in der Wüste versorgt, im Land der glühenden Hitze.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In der glühenden Hitze der Wüste habe ich euch begleitet und bewahrt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich nahm mich ja deiner an in der Wüste, im dürren Lande.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich nahm mich ja deiner an in der Wüste, im dürren Lande.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich habe mich deiner angenommen in der Wüste, im dürren Land.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ich war es, der dir in der Steppe, im Lande der Dürre, Weide gab.
German Ubersetzung 2014
Ich habe dich in der Wüste versorgt, / im Land der glühenden Hitze.