Hosea 4:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ephraim ist an die Götzen gebunden; laß ihn in Ruh!
German 1545
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gestellet; so laß ihn hinfahren!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ephraim ist mit Götzen verbündet; laß ihn gewähren!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Man bringt jetzt Ephraim ins Joch, zur Arbeit angebunden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Efraïm ist mit Götzen verbunden. Soll es doch machen, was es will!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ephraim hat sich fremden Göttern verschrieben. Sollen sie doch machen, was sie wollen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so lass es hinfahren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ephraim ist an die Götzen gebunden; lass ihn in Ruhe!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ein Götzengesell ist Ephraim geworden! Laß es!
German Ubersetzung 2014
Efraïm ist mit Götzen verbunden. / Soll es doch machen, was es will!