Hosea 5:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Abtrünnigen schlachten im Verborgenen; aber ich habe ihnen allen eine Züchtigung zugedacht.
German 1545
Mit Schlachten vertiefen sie sich in ihrem Verlaufen, darum muß ich sie allesamt strafen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und im Verderbthandeln haben es die Abtrünnigen weit getrieben. Ich aber werde sie alle züchtigen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In Grüften haben sie Unschuldige geschlachtet; ich aber ward von ihnen allen abgetan.
German HEUTE (Bibel Heute)
eine tiefe Grube in Schittim. Aber ich werde sie alle bestrafen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Den Bund, den ich mit euch geschlossen habe, habt ihr verraten. Aber nun habt ihr eure Gottlosigkeit zu weit getrieben! Darum werde ich euch alle bestrafen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und eine tiefe Grube zu Schittim; aber ich will sie allesamt züchtigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mit ihrem Schlachten vertiefen sie sich in ihrem Verlaufen; darum muß ich sie allesamt strafen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Abtrünnigen haben die Verdorbenheit weit getrieben; aber ich habe ihnen allen eine Züchtigung zugedacht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und eine tiefe Fallgrube in Sittim. Ich aber willl für sie alle eine Zuchtrute werden!
German Ubersetzung 2014
eine tiefe Grube in Schittim. / Aber ich werde sie alle bestrafen.