Hosea 9:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gib ihnen, HERR, (was willst du ihnen geben?) gib ihnen einen unfruchtbaren Leib und trockene Brüste!
German 1545
HERR, gib ihnen! Was willst du ihnen aber geben? Gib ihnen unfruchtbare Leiber und versiegene Brüste!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gib ihnen, Jahwe; was wirst du ihnen geben? Gib ihnen einen unfruchtbaren Mutterleib und trockene Brüste!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Gib ihnen, Herr! Was sollst Du geben? Gib ihnen unfruchtbaren Mutterschoß und welke Brust!" -
German HEUTE (Bibel Heute)
Gib ihnen, Jahwe, was du geben willst: einen unfruchtbaren Schoß und vertrocknete Brüste.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ach, Herr, musst du sie wirklich zur Rechenschaft ziehen? Dann strafe sie damit, dass sie unfruchtbar werden und nie wieder ein Kind stillen können!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gib ihnen, HERR, was immer du geben willst: Gib ihnen unfruchtbare Leiber und versiegende Brüste!
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, gib ihnen - was willst du ihnen aber geben -, gib ihnen unfruchtbare Leiber und versiegte Brüste!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gib ihnen, Herr — was willst du ihnen geben? —, gib ihnen einen unfruchtbaren Leib und trockene Brüste!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gieb ihnen, Jahwe, was du geben willst! Gieb ihnen einen unfruchtbaren Schoß und trockene Brüste!
German Ubersetzung 2014
Gib ihnen, Jahwe, was du geben willst: / einen unfruchtbaren Schoß und vertrocknete Brüste.