Isaiah 1:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Waschet, reiniget euch! Tut das Böse, das ihr getan habt, von meinen Augen hinweg, höret auf, übelzutun!
German 1545
Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, lasset ab vom Bösen!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Waschet euch, reiniget euch; schaffet die Schlechtigkeit eurer Handlungen mir aus den Augen, lasset ab vom Übeltun!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wascht euch und macht euch rein! Hinweg aus meinen Augen mit eurer Werke Schlechtigkeit! Hört auf mit Freveltat. -
German HEUTE (Bibel Heute)
Wascht und reinigt euch! Schafft mir eure bösen Taten aus dem Weg! Hört auf, vor meinen Augen Böses zu tun!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wascht euch, reinigt euch von aller Bosheit! Lasst eure Gräueltaten, hört auf mit dem Unrecht!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wascht euch, reinigt euch, tut eure bösen Taten aus meinen Augen. Lasst ab vom Bösen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wascht, reinigt euch! Tut das Böse, das ihr getan habt, von meinen Augen hinweg; hört auf, Böses zu tun!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Waschet, reiniget euch! Schafft mir eure bösen Thaten aus den Augen! Hört auf, Böses zu thun!
German Ubersetzung 2014
Wascht und reinigt euch! / Schafft mir eure bösen Taten aus dem Weg! / Hört auf, vor meinen Augen Böses zu tun!