Isaiah 1:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
aber der Zusammenbruch der Übertreter und Sünder kommt zumal, und die den HERRN verlassen, kommen um.
German 1545
daß die Übertreter und Sünder miteinander zerbrochen werden, und die den HERRN verlassen, umkommen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber Zerschmetterung der Übertreter und der Sünder allzumal; und die Jahwe verlassen, werden untergehen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vernichtung aber trifft die Abgefallenen, die Sünder allzumal! Ausrottung jene, die den Herrn verlassen! -
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch Rebellen und Sünder trifft der Zerbruch, wer Jahwe verlässt, kommt um!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch wer sich von Gott losgesagt hat und sein Gesetz ständig missachtet, der kommt um. Jeder, der dem Herrn den Rücken kehrt, läuft ins Verderben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Übertreter aber und Sünder werden allesamt zerbrochen werden, und die den HERRN verlassen, werden umkommen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß die Übertreter und Sünder miteinander zerbrochen werden, und die den HERRN verlassen, umkommen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
aber der Zusammenbruch trifft die Übertreter und Sünder alle miteinander, und die den Herrn verlassen, kommen um.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
aber Zerschmetterung über die Empörer und die Sünder insgesamt! Die Jahwe verlassen, sollen zu Grunde gehen!
German Ubersetzung 2014
Doch Rebellen und Sünder trifft der Zerbruch, / wer Jahwe verlässt, kommt um!