Isaiah 10:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Madmena irrt herum, die Bewohner Gebims suchen Zuflucht.
German 1545
Madmena weicht; die Bürger zu Gebim stärken sich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Madmena schwankt von dannen; Gebims Bewohner fliehen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Madmena flieht, und die Bewohner von Gebim rennen davon.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle Einwohner Madmenas fliehen; die von Gebim laufen um ihr Leben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Madmena weicht, die Bewohner von Gebim laufen davon.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Madmena weicht; die Bürger zu Gebim werden flüchtig.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Madmena flieht, die Bewohner Gebims suchen Zuflucht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Madmena irrt unstät, die Bewohner von Gebim flüchten.
German Ubersetzung 2014
Madmena flieht, / und die Bewohner von Gebim rennen davon.