Isaiah 10:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn er spricht: Sind nicht alle meine Feldherren Könige?
German 1545
Denn er spricht: Sind meine Fürsten nicht allzumal Könige?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn er spricht: Sind nicht meine Fürsten allesamt Könige?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So sagt er ja: "Sind meine Obersten nicht alle Könige?
German HEUTE (Bibel Heute)
"Jeder meiner Feldherrn ist ein König!", sagt er.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Jeder Befehlshaber über meine Truppen ist so mächtig wie ein König!«, prahlt er.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn er spricht: »Sind meine Fürsten nicht allesamt Könige?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er spricht: Sind meine Fürsten nicht allzumal Könige?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn er spricht: Sind nicht alle meine Fürsten Könige?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn er spricht: Sind meine Beamten nicht allesamt Könige?
German Ubersetzung 2014
"Jeder meiner Feldherrn ist ein König!", sagt er.