Isaiah 11:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden und Wahrheit der Gurt seiner Hüften sein.
German 1545
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Nieren.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein, und die Treue der Gurt seiner Hüften.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sein Hüftgurt ist Gerechtigkeit, und Treue seiner Lenden Gürtel.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sein Hüftschurz heißt Gerechtigkeit. Und Wahrheit ist der Gurt, der seine Lenden umschließt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gerechtigkeit und Treue werden sein ganzes Handeln bestimmen, sie umschließen ihn wie ein Gürtel seine Hüften.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und die Treue der Gurt seiner Hüften.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und Wahrheit der Gurt seiner Hüften.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Hüften sein, und die Treue der Gurt seiner Lenden.
German Ubersetzung 2014
Sein Hüftschurz heißt Gerechtigkeit. / Und Wahrheit ist der Gurt, der seine Lenden umschließt.