Isaiah 12:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Singet dem HERRN; denn er hat Großes getan; solches werde in allen Landen bekannt!
German 1545
Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich beweiset; solches sei kund in allen Landen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Besinget Jahwe, denn Herrliches hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Lobsingt dem Herrn! Denn große Dinge hat er ausgeführt!. Dies werde aller Welt bekannt!
German HEUTE (Bibel Heute)
Singt und spielt zur Ehre Jahwes, denn er hat Gewaltiges getan! Erfahren möge es die ganze Welt!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Singt zur Ehre des Herrn, denn er hat wunderbare Taten vollbracht. Auf der ganzen Erde soll man es hören!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen. Solches sei kund in allen Landen!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Singt dem Herrn, denn er hat Herrliches getan; das soll bekannt werden auf der ganzen Erde!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Singt Jahwe! denn er hat Hohes vollführt; das werde überall auf Erden kund!
German Ubersetzung 2014
Singt und spielt zur Ehre Jahwes, / denn er hat Gewaltiges getan! / Erfahren möge es die ganze Welt!