Isaiah 13:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Heulet! Denn der Tag des HERRN ist nahe; er kommt wie eine Verwüstung von dem Allmächtigen!
German 1545
Heulet, denn des HERRN Tag ist nahe; er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Heulet, denn nahe ist der Tag Jahwes; er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Heult auf! Der Tag des Herrn ist nah; Lawinen aus dem Hochgebirge gleich kommt er heran.
German HEUTE (Bibel Heute)
Schreit vor Angst, denn Jahwes Tag ist nah! Der Allmächtige holt zum Vernichtungsschlag aus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schreit vor Angst, denn jetzt naht der Gerichtstag des Herrn! Der Allmächtige kommt, um uns ins Verderben zu stürzen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Heulet, denn des HERRN Tag ist nahe; er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Heulet, denn des HERRN Tag ist nahe; er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Heult! Denn der Tag des Herrn ist nahe; er kommt wie eine Verwüstung von dem Allmächtigen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Heult! denn der Tag Jahwes ist nahe; er kommt wie Verwüstung vom Allmächtigen.
German Ubersetzung 2014
Schreit vor Angst, denn Jahwes Tag ist nah! / Der Allmächtige holt zum Vernichtungsschlag aus.