Isaiah 14:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Im Todesjahre des Königs Ahas ist diese Drohung ergangen:
German 1545
Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Im Todesjahre des Königs Ahas geschah dieser Ausspruch:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Im Todesjahr des Königs Achaz erfolgte dieser Ausspruch:
German HEUTE (Bibel Heute)
Im Todesjahr von König Ahas kam dieses belastende Wort:
German HFA (Hoffnung für Alle)
In dem Jahr, als König Ahas von Juda starb, empfing ich diese Botschaft von Gott:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Im Jahr, als König Ahas starb, wurde diese Last angekündigt:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Im Todesjahr des Königs Ahas ist dieser Ausspruch ergangen:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Im Todesjahre des Königs Ahas erfolgte dieser Ausspruch:
German Ubersetzung 2014
Im Todesjahr von König Ahas / kam dieses belastende Wort: