Isaiah 18:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wehe dir, du Land des Flügelgeschwirrs, das jenseits der Ströme Äthiopiens liegt, das seine Boten aufs Meer entsendet und in Papyrusschiffen über den Wasserspiegel!
German 1545
Wehe dem Lande, das unter den Segeln im Schatten fähret, diesseit der Wasser des Mohrenlandes,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
He! Land des Flügelgeschwirres, jenseit der Ströme von Äthiopien,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Hör, Land der Segelschiffe, Zugang zu Äthiopiens Strömen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Wehe dem Land des Flügelgeschwirrs, das jenseits der Ströme Nubiens liegt,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wehe dir, Äthiopien, du Land der Insektenschwärme, Land am oberen Nil und seinen Nebenflüssen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Weh dem Lande voll schwirrender Flügel, jenseits der Ströme von Kusch,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Weh dem Lande, das unter den Segeln im Schatten fährt, jenseits der Wasser des Mohrenlandes,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wehe dir, du Land des Flügelgeschwirrs, das jenseits der Ströme von Kusch liegt,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ha Land des Flügelgeschwirrs, jenseits der Ströme von Kusch,
German Ubersetzung 2014
Weh dem Land des Flügelgeschwirrs, / das jenseits der Ströme Nubiens liegt,