Isaiah 2:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Komm, o Haus Jakobs, wir wollen wandeln im Lichte des HERRN!
German 1545
Kommet ihr nun vom Hause Jakobs, laßt uns wandeln im Licht des HERRN!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Kommt, Haus Jakob, und laßt uns wandeln im Lichte Jahwes!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
O Jakobshaus! Auf! Wandeln wir im Licht des Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auf, ihr Nachkommen Jakobs, lasst uns leben im Licht von Jahwe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Kommt, ihr Nachkommen von Jakob, wir wollen schon jetzt mit dem Herrn leben. Er ist unser Licht!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Kommt nun, ihr vom Hause Jakob, lasst uns wandeln im Licht des HERRN!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Kommt nun, ihr vom Hause Jakob, laßt uns wandeln im Lichte des HERRN!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
— Komm, o Haus Jakobs, und lasst uns wandeln im Licht des Herrn! —
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Haus Jakobs, auf! Laßt uns wandeln im Lichte Jahwes!
German Ubersetzung 2014
Auf, ihr Nachkommen Jakobs, / lasst uns leben im Licht von Jahwe.