Isaiah 23:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Heulet, ihr Tarsisschiffe, denn eure Feste ist zerstört!
German 1545
Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer; denn eure Macht ist zerstöret.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Heulet, ihr Tarsisschiffe! Denn eure Feste ist verwüstet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr Tarsisschiffe! Heult! Denn eure Feste ist zerstört.
German HEUTE (Bibel Heute)
Heult, ihr Schiffe von Tarschisch, denn euer Hafen wurde zerstört.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Heult, ihr Leute auf den großen Handelsschiffen, denn eure starke Festung ist verwüstet!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Heult, ihr Tarsisschiffe, denn euer Bollwerk ist zerstört!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Heulet, ihr Tharsisschiffe! denn eure Macht ist zerstört.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Jammert, ihr Tarsisschiffe, denn eure Zuflucht ist zerstört!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Heult, ihr Tarsisfahrer, daß eure Feste verwüstet ist!
German Ubersetzung 2014
Heult, ihr Schiffe von Tarschisch, / denn euer Hafen wurde zerstört.