Isaiah 30:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
nämlich: Es ist ein widerspenstiges Volk, lügenhafte Kinder, Kinder, die das Gesetz des HERRN nicht hören wollen;
German 1545
Denn es ist ein ungehorsam Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn es ist ein widerspenstiges Volk, betrügerische Kinder, Kinder, die das Gesetz Jahwes nicht hören wollen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein widerspenstig Volk ist's ja, verlogene Söhne, Söhne, die des Herrn Gesetz nicht halten wollen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn mein Volk ist ein widerspenstiges Volk. Sie wollen meine Kinder sein, doch lügen sie dabei, denn sie hören nicht auf die Weisung Jahwes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn mein Volk ist ein widerspenstiges Volk. Wie missratene, verlogene Kinder sind sie, die sämtliche Weisungen von mir in den Wind schlagen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn sie sind ein ungehorsames Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen die Weisung des HERRN,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn es ist ein ungehorsames Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
nämlich: Es ist ein widerspenstiges Volk, lügenhafte Söhne, Söhne, die das Gesetz des Herrn nicht hören wollen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ein widerspenstiges Volk ist es, verlogene Söhne, Söhne, die die Weisung Jahwes nicht hören wollten;
German Ubersetzung 2014
Denn mein Volk ist ein widerspenstiges Volk. / Sie wollen meine Kinder sein, doch lügen sie dabei, / denn sie hören nicht auf die Weisung Jahwes.