Isaiah 33:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe, ihre Helden schreien draußen, die Friedensboten weinen bitterlich.
German 1545
Siehe, ihre Boten schreien draußen, die Engel des Friedens weinen bitterlich (und sprechen):
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Siehe, ihre Helden schreien draußen, die Friedensboten weinen bitterlich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Jetzt aber schreien Führer draußen, und Friedensboten weinen bitterlich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Seht, die Gotteshelden jammern auf der Straße, die Friedensboten weinen bitterlich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Seht, die Kriegshelden laufen schreiend durch die Straßen! Die Boten, die schon überall Frieden verkündet hatten, kommen laut weinend zurück.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Siehe, die Leute von Ariel schreien draußen, die Boten des Friedens weinen bitterlich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Siehe, ihre Helden schreien draußen, die Boten des Friedens weinen bitterlich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Siehe, ihre Helden schreien draußen, die Friedensboten weinen bitterlich.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da jammern draußen die Helden, die Friedensboten weinen bitterlich.
German Ubersetzung 2014
Seht, die Gotteshelden jammern auf der Straße, / die Friedensboten weinen bitterlich.