Isaiah 38:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Herr, davon lebt man, und darin besteht das Leben meines Geistes, daß du mich gesund und lebendig machst.
German 1545
HERR, davon lebet man, und das Leben meines Geistes stehet gar in demselbigen; denn du ließest mich entschlafen und machtest mich leben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
O Herr! Durch dieses lebt man, und in jeder Hinsicht ist darin das Leben meines Geistes. Und du machst mich gesund und erhältst mich am Leben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Herr, deshalb mögen sie noch weiter dauern, und möge doch mein Geist in ihnen allen lebend sein! Mach mich gesund und laß mich weiter leben!
German HEUTE (Bibel Heute)
Herr, davon lebt man, und darin lebt auch mein Geist, dass du mich gesund und lebendig machst.
German HFA (Hoffnung für Alle)
O Herr, von deinen Worten und Taten lebe ich, sie geben mir alles, was ich brauche. Du hast mich wieder gesund gemacht und mir von neuem das Leben geschenkt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Herr, davon lebt man, und allein darin liegt meines Lebens Kraft: Du lässt mich genesen und am Leben bleiben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
HERR, davon lebt man, und das Leben meines Geistes steht ganz darin; denn du ließest mich wieder stark werden und machtest mich leben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
O Herr, dadurch lebt man, und in all diesem besteht das Leben meines Geistes! So wirst du mich gesund machen und aufleben lassen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
O Herr, davon lebt man und ganz steht darin das Leben meines Geistes, und du wirst mich gesund machen und wieder aufleben lassen.
German Ubersetzung 2014
Herr, davon lebt man, und darin lebt auch mein Geist, / dass du mich gesund und lebendig machst.