Isaiah 40:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Knaben werden müde und matt, und Jünglinge fallen;
German 1545
Die Knaben werden müde und matt, und die Jünglinge fallen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jünglinge ermüden und ermatten, und junge Männer fallen hin;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mag müd und matt die Jugend werden und mögen Rüstige zusammenbrechen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Jungen werden müde und matt, junge Männer stolpern und stürzen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Selbst junge Menschen ermüden und werden kraftlos, starke Männer stolpern und brechen zusammen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Jünglinge werden müde und matt, und Männer straucheln und fallen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Knaben werden müde und matt, und die Jünglinge fallen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Knaben werden müde und matt, und junge Männer straucheln und fallen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mögen Jünglinge müde und matt werden, und junge Männer straucheln:
German Ubersetzung 2014
Die Jungen werden müde und matt, / junge Männer stolpern und brechen zusammen.