Isaiah 48:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn sie nennen sich nach der heiligen Stadt und verlassen sich auf den Gott Israels, dessen Name HERR der Heerscharen ist.
German 1545
Denn sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn nach der heiligen Stadt nennen sie sich, und sie stützen sich auf den Gott Israels, Jahwe der Heerscharen ist sein Name:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
An sie kam aus der heiligen Stadt der Ruf; doch sie erfanden einen Vorwand gegenüber dem Gott Israels, der "Herr der Heerscharen" genannt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr nennt euch nach der heiligen Stadt und stützt euch auf Israels Gott, der Jahwe, der Allmächtige, heißt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr seid stolz auf Jerusalem, eure Heilige Stadt, und ihr beruft euch auf den Gott Israels. »Der Herr, der allmächtige Gott« – so wird er genannt. Hört jetzt, was er zu sagen hat:
German LUT17 Lutherbibel 2017
sie nennen sich nach der heiligen Stadt und pochen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn sie nennen sich nach der heiligen Stadt und stützen sich auf den Gott Israels, dessen Name » Herr der Heerscharen« ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn von der heiligen Stadt tragen sie ihren Namen und auf den Gott Israels stützen sie sich: Jahwe der Heerscharen ist sein Name!
German Ubersetzung 2014
Ihr nennt euch nach der heiligen Stadt / und stützt euch auf Israels Gott, / der Jahwe, der Allmächtige, heißt.