Isaiah 5:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also wird der Mensch gebeugt und der Mann gedemütigt, und die Augen der Hochmütigen sollen erniedrigt werden;
German 1545
daß jedermann sich bücken müsse und jedermann gedemütiget werde, und die Augen der Hoffärtigen gedemütiget werden,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Mensch wird gebeugt und der Mann erniedrigt, und die Augen der Hoffärtigen werden erniedrigt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann beugen sich die Menschen; die Männer werden sich demütigen. Der Stolzen Blicke senken sich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da werden Menschen gebeugt und Männer geduckt, da werden stolze Augen gesenkt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So werde ich die Menschen in die Knie zwingen, sie alle müssen sich vor mir beugen. Wer früher eingebildet und hochmütig war, wird beschämt den Blick zu Boden senken.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
So wurde gebeugt der Mensch und gedemütigt der Mann, und die Augen der Hoffärtigen wurden erniedrigt,
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß jedermann sich bücken müsse und jedermann gedemütigt werde und die Augen der Hoffärtigen gedemütigt werden,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So wird der Mensch gebeugt und der Mann gedemütigt, und die Augen der Hochmütigen sollen erniedrigt werden;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dann werden die Menschen gebeugt und die Männer gedemütigt, und die Augen der Stolzen gedemütigt werden,
German Ubersetzung 2014
Da werden Menschen gebeugt und Männer geduckt, / da werden stolze Augen gesenkt.