Isaiah 5:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nun, ihr Bürger zu Jerusalem und ihr Männer von Juda, sprecht Recht zwischen mir und meinem Weinberg!
German 1545
Nun richtet, ihr Bürger zu Jerusalem und ihr Männer Judas, zwischen mir und meinem Weinberge!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nun denn, Bewohner von Jerusalem und Männer von Juda, richtet doch zwischen mir und meinem Weinberge!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nun, ihr Bewohner von Jerusalem, ihr Männer Judas! Jetzt richtet zwischen mir und meinem Weinberg!
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun, ihr Bürger von Jerusalem, Männer von Juda: Wie denkt ihr über meinen Weinberg und mich?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Urteilt selbst, ihr Leute von Jerusalem und Juda:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nun richtet, ihr Bürger zu Jerusalem und ihr Männer Judas, zwischen mir und meinem Weinberg!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nun richtet, ihr Bürger zu Jerusalem und ihr Männer Juda's, zwischen mir und meinem Weinberge.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nun, ihr Bürger von Jerusalem und ihr Männer von Juda, sprecht Recht zwischen mir und meinem Weinberg!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So richtet nun, ihr Bewohner Jerusalems und ihr Männer von Juda, zwischen mir und meinem Weinberge!
German Ubersetzung 2014
Nun, ihr Bürger von Jerusalem, Männer von Juda: / Wie denkt ihr über meinen Weinberg und mich?