Isaiah 56:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So spricht Gott, der HERR, der die Verstoßenen Israels sammelt: Ich will noch mehr zu ihm sammeln, zu seinen Gesammelten!
German 1545
Der HERR HERR, der die Verstoßenen aus Israel sammelt, spricht: Ich will noch mehr zu dem Haufen, die versammelt sind, sammeln.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es spricht der Herr, Jahwe, der die Vertriebenen Israels sammelt: Zu ihm, zu seinen Gesammelten, werde ich noch mehr hinzusammeln.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Spruch des Herrn, des Herrn, der Israel aus der Zerstreuung sammelt: "Zu ihnen, die ich schon gesammelt, will ich noch andere hinzuversammeln."
German HEUTE (Bibel Heute)
So spricht Jahwe, der Herr, der Israels zerstreutes Volk gesammelt hat: "Ich werde noch mehr sammeln zu denen, die schon versammelt sind."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich, der Herr, der die vertriebenen Israeliten wieder sammelt, sage: Euch habe ich nun in eure Heimat zurückgeholt. Doch ich werde noch andere zu euch bringen!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gott der HERR, der die Versprengten Israels sammelt, spricht: Ich will noch mehr sammeln zu der Schar derer, die versammelt sind.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Herr, HERR, der die Verstoßenen aus Israel sammelt, spricht: Ich will noch mehr zu dem Haufen derer, die versammelt sind, sammeln.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gott, der Herr, der die Verstoßenen Israels sammelt, spricht: Ich will noch mehr zu ihm sammeln, zu seinen Gesammelten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ist der Spruch des Herrn, Jahwes, der die Versprengten Israels sammelt. Auch weiterhin werde ich noch andere zu ihm hinzusammeln!
German Ubersetzung 2014
So spricht Jahwe, der Herr, der Israels zerstreutes Volk gesammelt hat: / "Ich werde noch mehr sammeln zu denen, die schon versammelt sind."