James 1:10 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
der reiche dagegen denke an seine Erniedrigung; denn wie des Grases Blume wird er vergehen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
der Reiche dagegen seiner Niedrigkeit; denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
German 1545
und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit; denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und wer reich ist, soll sich vor Augen halten, wie wenig seine hohe soziale Stellung vor Gott wert ist; denn er wird vergehen wie eine Blume auf dem Feld.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und der Reiche rühme sich seiner Niedrigkeit; denn wie die Blume des Grases wird er vergehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
der reiche aber seiner Erniedrigung; denn wie des Grases Blume wird er vergehen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
der reiche aber der Armseligkeit; wird er doch vergehen wie die Blüte des Grases:
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn er reich ist, rühme er sich seiner Armseligkeit vor Gott, denn er wird wie eine Wiesenblume vergehen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein Reicher dagegen soll niemals vergessen, wie wenig sein irdischer Besitz vor Gott zählt. Wie eine Blume auf dem Feld wird er samt seinem Reichtum vergehen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
aber der Reiche mit seiner Niedrigkeit, weil wie eine Blume Grases er vergehen wird!
German LUT17 Lutherbibel 2017
wer aber reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
German Luther Heute 2021
und der reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der Reiche dagegen seiner Niedrigkeit; denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der Reiche aber über seine Niedrigkeit, weil er wie die Blume des Grases vergehen wird.
German Ubersetzung 2014
Wenn er reich ist, rühme er sich seiner Armseligkeit vor Gott, denn er wird wie eine Wiesenblume vergehen.