James 1:16 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Laßt euch also nicht täuschen, meine geliebten Brüder!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Irret euch nicht, meine lieben Brüder:
German 1545
Irret nicht, liebe Brüder!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Macht euch nichts vor, meine lieben Geschwister!
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Irrt euch nicht, geliebte Brüder!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Irret euch nicht, meine geliebten Brüder!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Laßt euch nicht irreführen, meine vielgeliebten Brüder!
German HEUTE (Bibel Heute)
Täuscht euch nicht, meine lieben Brüder!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Lasst euch also nichts vormachen, liebe Brüder und Schwestern!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Nicht irrt, meine geliebten Brüder!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Irrt euch nicht, meine Lieben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Irret nicht, liebe Brüder.
German Luther Heute 2021
Irrt euch nicht, liebe Brüder.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Irrt euch nicht, meine geliebten Brüder:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Lasset euch nicht täuschen, meine teuren Brüder;
German Ubersetzung 2014
Täuscht euch nicht, liebe Geschwister!