James 4:8 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Naht euch Gott, so wird er sich euch nahen! Reinigt eure Hände, ihr Sünder, und heiligt eure Herzen, ihr Unentschiedenen!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
nahet euch zu Gott, so naht er sich zu euch! Reiniget die Hände, ihr Sünder, und machet eure Herzen keusch, die ihr geteilten Herzens seid!
German 1545
Nahet euch zu Gott, so nahet er sich zu euch. Reiniget die Hände, ihr Sünder, und machet eure Herzen keusch, ihr Wankelmütigen!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sucht die Nähe Gottes, dann wird er euch nahe sein! Wascht ´die Schuld` von euren Händen, ihr Sünder! Reinigt eure Herzen, ihr Unentschlossenen!
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Naht euch Gott, so naht Er Sich euch; reinigt die Hände, ihr Sünder, und haltet eure Herzen rein, ihr Wankelmütigen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nahet euch Gott, und er wird sich euch nahen. Säubert die Hände, ihr Sünder, und reiniget die Herzen, ihr Wankelmütigen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nähert euch Gott, und dieser wird sich auch euch nähern. Reinigt eure Hände, ihr Sünder, und heiligt eure Herzen, ihr Doppelseelen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Nähert euch Gott, dann wird er auch euch nahe sein. Wascht die Hände, ihr Sünder, reinigt euer Herz, ihr Zwiespältigen!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sucht die Nähe Gottes, dann wird er euch nahe sein. Wascht die Schuld von euren Händen, ihr Sünder, und gebt euch Gott von ganzem Herzen hin, ihr Unentschiedenen!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
naht euch Gott, und nahen wird er sich euch. Reinigt Hände, Sünder, und heiligt Herzen, zwei Seelen Habenden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Naht euch zu Gott, so naht er sich zu euch. Reinigt die Hände, ihr Sünder, und heiligt eure Herzen, ihr Wankelmütigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
nahet euch zu Gott, so naht er sich zu euch. Reiniget die Hände, ihr Sünder, und macht eure Herzen keusch, ihr Wankelmütigen.
German Luther Heute 2021
Naht euch zu Gott, dann naht er sich zu euch. Reinigt die Hände, ihr Sünder, und macht eure Herzen rein, ihr Wankelmütigen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
naht euch zu Gott, so naht er sich zu euch! Reinigt die Hände, ihr Sünder, und heiligt eure Herzen, die ihr geteilten Herzens seid!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Machet rein die Hände, ihr Sünder, und keusch die Herzen, ihr Unlautere.
German Ubersetzung 2014
Nähert euch Gott, dann wird er sich euch nähern. Wascht die Hände, ihr Sünder, reinigt eure Herzen, ihr Zwiespältigen!