Jeremiah 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Höret die Worte dieses Bundes und saget sie den Männern von Juda und den Einwohnern von Jerusalem und sprich zu ihnen:
German 1545
Höret die Worte dieses Bundes, daß ihr sie denen in Juda und den Bürgern zu Jerusalem saget.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Höret auf die Worte dieses Bundes und redet zu den Männern von Juda und zu den Bewohnern von Jerusalem!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Die Worte dieses Bundes hört! Verkündet sie den Leuten Judas und den Bewohnern von Jerusalem!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Hört auf die Bestimmungen dieses Bundes! Verkündigt sie den Leuten von Juda und den Bewohnern von Jerusalem!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hört die Worte dieses Bundes! Du sollst sie den Leuten in Juda und den Bürgern von Jerusalem sagen!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Höret die Worte dieses Bundes, daß ihr sie denen in Juda und den Bürgern zu Jerusalem saget.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
»Hört auf die Worte dieses Bundes und redet zu den Männern von Juda und den Einwohnern von Jerusalem!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hört die Worte dieses Gesetzes, und sage sie den Leuten von Juda und den Bewohnern von Jerusalem!
German Ubersetzung 2014
"Hört auf die Bestimmungen dieses Bundes! Verkündigt sie den Leuten von Juda und den Bewohnern von Jerusalem!