Jeremiah 18:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mache dich auf und gehe in das Haus des Töpfers hinab, daselbst will ich dich meine Worte hören lassen!
German 1545
Mache dich auf und gehe hinab in des Töpfers Haus; daselbst will ich dich meine Worte hören lassen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Mache dich auf und geh in das Haus des Töpfers hinab, und daselbst werde ich dich meine Worte hören lassen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Auf! Geh zum Töpferhaus hinab! Dort lasse ich dich meine Worte hören."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Geh zum Haus des Töpfers hinunter, denn dort habe ich dir etwas zu sagen!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Geh hinab zum Haus des Töpfers, dort werde ich dir eine Botschaft geben!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mach dich auf und geh hinab in des Töpfers Haus; dort will ich dich meine Worte hören lassen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mache dich auf und gehe hinab in des Töpfers Haus; daselbst will ich dich meine Worte hören lassen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Mache dich auf und geh in das Haus des Töpfers hinab; dort will ich dich meine Worte hören lassen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mache dich auf und geh' hinab zum Hause des Töpfers; dort will ich dich meine Worte vernehmen lassen!
German Ubersetzung 2014
"Geh zum Haus des Töpfers hinunter, denn dort habe ich dir etwas zu sagen!"