Jeremiah 26:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und es standen auch etliche Männer von den Ältesten des Landes auf und sprachen zur ganzen Gemeinde des Volkes:
German 1545
Und es stunden auf etliche der Ältesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es erhoben sich Männer von den Ältesten des Landes, und sie sprachen zu der ganzen Versammlung des Volkes und sagten:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da traten von den Ältesten des Landes Männer auf und sprachen zu der ganzen Volksgemeinde:
German HEUTE (Bibel Heute)
Es standen auch einige von den Ältesten des Landes auf und sagten:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann traten einige von den führenden Männern des Landes nach vorne und erzählten vor dem versammelten Volk:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und es standen auf etliche von den Ältesten des Landes und sprachen zu dem versammelten Volk:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und es standen etliche der Ältesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es standen auch etliche Männer von den Ältesten des Landes auf und sprachen zu der ganzen Gemeinde des Volkes:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Alsdann traten einige von den Vornehmen des Landes auf und sprachen zu dem ganzen versammelten Volk also:
German Ubersetzung 2014
Es standen auch einige von den Ältesten des Landes auf und sagten: