Jeremiah 28:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Höre jedoch dieses Wort, welches ich vor deinen Ohren und den Ohren des ganzen Volkes ausspreche:
German 1545
Aber doch höre auch dies Wort, das ich vor deinen Ohren rede und vor den Ohren des ganzen Volks:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nur höre doch dieses Wort, welches ich vor deinen Ohren und vor den Ohren alles Volkes rede:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch hör dies Wort! Ich sag es laut vor dir und allem Volke aus:
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber jetzt höre, was ich vor dir und dem ganzen Volk zu sagen habe:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch jetzt hör gut zu, Hananja, was ich dir und allen Anwesenden hier sage:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Doch höre dies Wort, das ich vor deinen Ohren rede und vor den Ohren des ganzen Volks:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber doch höre auch dies Wort, das ich vor deinen Ohren rede und vor den Ohren des ganzen Volks:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Höre jedoch dieses Wort, das ich vor deinen Ohren und den Ohren des ganzen Volkes ausspreche:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jedoch höre noch dieses Wort, das ich vor dir und allem Volke laut ausspreche:
German Ubersetzung 2014
Aber jetzt höre, was ich vor dir und dem ganzen Volk zu sagen habe: