Jeremiah 3:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Hast du nicht eben jetzt angefangen mir zuzurufen: «Mein Vater, der Freund meiner Jugend bist du!
German 1545
und schreiest gleichwohl zu mir: Lieber Vater, du Meister meiner Jugend!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nicht wahr? Von jetzt an rufst du mir zu: Mein Vater, der Freund meiner Jugend bist du!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nicht wahr, jetzt rufst du mir: 'Ach, Du mein Vater, meiner Jugend Freund bist Du!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jetzt freilich rufst du mir zu: 'Du bist doch mein Vater, mein Freund aus meiner Jugendzeit!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und jetzt plötzlich rufst du zu mir: ›Mein Vater! Du liebst mich doch von meiner Kindheit an!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und schriest dann doch zu mir: Lieber Vater, du Vertrauter meiner Jugend!
German Luther (Lutherbibel 1912)
und schreist gleichwohl zu mir: "Lieber Vater, du Meister meiner Jugend!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hast du nicht eben jetzt angefangen, mir zuzurufen: »Mein Vater, der Freund meiner Jugend bist du!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Freilich, nunmehr rufst du mir zu: Mein Vater! der Vertraute meiner Jugend bist du!
German Ubersetzung 2014
Jetzt freilich rufst du mir zu: 'Du bist doch mein Vater, / mein Freund aus meiner Jugendzeit!