Jeremiah 30:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
sondern sie werden dem HERRN, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, den ich ihnen erwecken will.
German 1545
sondern dem HERRN, ihrem Gott, und ihrem Könige David, welchen ich ihnen erwecken will.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
sondern sie werden Jahwe, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, den ich ihnen erwecken werde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann dienen sie Gott, ihrem Herrn, und David, ihrem König, den ich für sie erwecke.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nur mir werdet ihr dienen, Jahwe, eurem Gott, und eurem König David, den ich euch erstehen lasse.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nein, mir wird es dienen, dem Herrn, seinem Gott, und einem Nachkommen von David, den ich als König über sie einsetze.
German LUT17 Lutherbibel 2017
sondern dem HERRN, ihrem Gott, und ihrem König David, den ich ihnen erwecken will.
German Luther (Lutherbibel 1912)
sondern sie werden dem HERRN, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, welchen ich ihnen erwecken will.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sondern sie werden dem Herrn, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, den ich ihnen erwecken will.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
vielmehr sollen sie Jahwe, ihrem Gotte, dienen und ihrem Könige David, den ich ihnen erstehen lasse!
German Ubersetzung 2014
Nur mir werdet ihr dienen, Jahwe, eurem Gott, und eurem König David, den ich euch erstehen lasse.