Jeremiah 31:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn der HERR hat Jakob erlöst und ihn aus der Hand dessen befreit, der ihm zu mächtig war.
German 1545
Denn der HERR wird Jakob erlösen und von der Hand des Mächtigen erretten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn Jahwe hat Jakob losgekauft und hat ihn erlöst aus der Hand dessen, der stärker war als er.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn Jakob hat der Herr befreit, aus der Gewalt des Stärkern ihn erlöst."
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn Jahwe wird Jakob erlösen, kauft ihn vom Stärkeren los.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, ich, der Herr, habe die Nachkommen von Jakob erlöst, ich habe sie aus der Gewalt ihrer übermächtigen Feinde befreit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn der HERR wird Jakob erlösen und von der Hand des Mächtigen erretten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn der HERR wird Jakob erlösen und von der Hand des Mächtigen erretten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn der Herr hat Jakob losgekauft und ihn aus der Hand dessen erlöst, der mächtiger war als er.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn Jahwe befreit Jakob und erlöst ihn aus der Gewalt des, der ihm zu stark war,
German Ubersetzung 2014
Denn Jahwe wird Jakob erlösen, / kauft ihn vom Stärkeren los.