Jeremiah 32:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da erkannte ich, daß es des HERRN Wort war, und kaufte den Acker zu Anatot von meinem Vetter Hanameel und wog ihm das Geld dar, siebzehn Schekel Silber.
German 1545
und kaufte den Acker von Hanameel, meines Vetters Sohn, zu Anathoth und wog ihm das Geld dar, sieben Sekel und zehn Silberlinge,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich kaufte von Hanamel, dem Sohne meines Oheims, das Feld, das zu Anathoth ist, und wog ihm das Geld dar: siebzehn Sekel Silber.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da kaufte ich den Acker von Chanamel, dem Sohne meines Oheims zu Anatot,und zahlte ihm den Preis von siebzehn Silberlingen.
German HEUTE (Bibel Heute)
und kaufte Hanamel den Acker in Anatot für 17 Silberstücke ab.
German HFA (Hoffnung für Alle)
darum kaufte ich Hanamel den Acker ab und gab ihm 17 Silberstücke dafür.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und kaufte den Acker von Hanamel, meines Oheims Sohn, in Anatot, und wog ihm das Geld dar, siebzehn Schekel Silber.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und kaufte den Acker von Hanameel, meines Oheims Sohn, zu Anathoth, und wog ihm das Geld dar, siebzehn Silberlinge.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich kaufte das Feld bei Anatot von meinem Vetter Hanamel und wog ihm das Geld dar, 17 Schekel Silber.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
kaufte den Acker von meinem Vetter Hanameel und wog ihm das Geld dar, sieben Goldsekel und zehn Silbersekel.
German Ubersetzung 2014
und kaufte Hanamel den Acker in Anatot für 17 Silberstücke ab.