Jeremiah 4:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wie lange muß ich noch das Panier sehen und den Schall der Posaune hören?
German 1545
Wie lange soll ich doch das Panier sehen und der Posaunen Hall hören?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wie lange soll ich das Panier sehen, den Schall der Posaune hören?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie lange muß ich Kriegspaniere schauen, das Lärmhorn hören?
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie lange noch muss ich das Feldzeichen sehen, den Lärm des Hornes ertragen?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie lange muss ich die Feldzeichen der Feinde noch sehen und ihre Signalhörner hören?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wie lange soll ich noch das Feldzeichen sehen und der Posaune Hall hören?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wie lange soll ich doch das Panier sehen und der Posaune Hall hören?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wie lange muss ich noch das Kriegsbanner sehen und den Schall des Schopharhornes hören?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie lange noch muß ich Paniere schauen, muß ich Trompetenschall hören?
German Ubersetzung 2014
Wie lange noch muss ich das Feldzeichen sehen, / den Lärm des Hornes ertragen?