Jeremiah 48:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Moabs Horn ist abgehauen und sein Arm zerbrochen, spricht der HERR.
German 1545
Das Horn Moabs ist abgehauen und ihr Arm ist zerbrochen, spricht der HERR.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das Horn Moabs ist abgehauen, und sein Arm ist zerschmettert, spricht Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zerbrochen wurde Moabs Horn, sein Arm zerschmettert." Ein Spruch des Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Die stolze Macht Moabs brach ab wie ein Horn, seine Kraft ist gebrochen wie ein Arm", spricht Jahwe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Moab ist machtlos geworden, seine Kraft ist gebrochen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Horn Moabs ist abgeschlagen, und sein Arm ist zerbrochen, spricht der HERR.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das Horn Moabs ist abgehauen, und sein Arm ist zerbrochen, spricht der HERR.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das Horn Moabs ist abgehauen und sein Arm zerbrochen, spricht der Herr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Abgeschlagen ist das Horn Moabs und sein Arm zerschmettert! - ist der Spruch Jahwes.
German Ubersetzung 2014
"Die stolze Macht Moabs brach ab wie ein Horn, / seine Kraft ist gebrochen wie ein Arm", spricht Jahwe.