Jeremiah 48:42 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also wird Moab vertilgt, daß es kein Volk mehr ist, weil es sich wider den HERRN gerühmt hat.
German 1545
Denn Moab muß vertilget werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERRN erhaben hat.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Moab wird vertilgt werden, daß es kein Volk mehr sei, weil es großgetan hat wider Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Getilgt wird Moab aus der Völker Reihe; es brüstet sich dem Herren gegenüber.
German HEUTE (Bibel Heute)
Moab wird als Volk vernichtet, weil es sich gegen Jahwe erhob.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, Moab wird ausgelöscht, es wird kein Volk mehr sein, denn es hat mich herausgefordert.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn Moab muss vertilgt werden, dass es kein Volk mehr sei, weil es sich gegen den HERRN erhoben hat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn Moab muß vertilgt werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERR erhoben hat.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So wird Moab vertilgt, dass es kein Volk mehr ist, weil es sich gegen den Herrn gerühmt hat.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Vernichtet aber wird Moab, daß es aufhört, ein Volk zu sein, weil es wider Jahwe groß gethan.
German Ubersetzung 2014
Moab wird als Volk vernichtet, / weil es sich gegen Jahwe erhob.