Jeremiah 5:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
«So wahr der HERR lebt!» so schwören sie dennoch falsch.
German 1545
Und wenn sie schon sprechen: Bei dem lebendigen Gott! so schwören sie doch falsch.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wenn sie sprechen: So wahr Jahwe lebt! so schwören sie darum doch falsch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und sagen sie auch "Bei dem Herrn!", ein Meineid ist es. -
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch selbst wenn sie sagen: 'So wahr Jahwe lebt!', schwören sie falsch."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn die Leute in dieser Stadt lügen selbst dann noch, wenn sie bei meinem Namen schwören.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wenn sie auch sprechen: So wahr der HERR lebt!, so schwören sie doch falsch.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wenn sie schon sprechen: "Bei dem lebendigen Gott!", so schwören sie doch falsch.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber wenn sie auch sagen: »So wahr der Herr lebt!«, so schwören sie dennoch falsch.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Indes wenn sie auch "So wahr Jahwe lebt!" sagen, so schwören sie darum doch falsch.
German Ubersetzung 2014
Doch selbst wenn sie sagen: / 'So wahr Jahwe lebt!', / schwören sie falsch."