Jeremiah 51:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
mit dir habe ich auch den Hirten samt seiner Herde zerschmettert, den Ackersmann samt seinem Gespann; Fürsten und Landvögte zerschmetterte ich mit dir.
German 1545
ich will deine Hirten und Herde zerschmeißen; ich will deine Bauern und Joch zerschmeißen; ich will deine Fürsten und HERREN zerschmeißen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und mit dir zerschmettere ich den Hirten und seine Herde, und mit dir zerschmettere ich den Ackersmann und sein Gespann, und mit dir zerschmettere ich Landpfleger und Statthalter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mit dir zerhämmerte ich Hirt und Herde; mit dir zerhämmerte ich Bauer und Gespann; mit dir zerhämmerte ich Statthalter und Vögte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit dir zerdrosch ich Hirt samt Herde, mit dir zerschlug ich Bauer und Gespann, selbst Statthalter und Befehlshaber zerschmetterte ich mit dir.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hirten und Herden habe ich mit deiner Hilfe ausgerottet, Bauern und ihre Rindergespanne, selbst Provinzstatthalter und mächtige Fürsten fielen dir zum Opfer.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Durch dich zerschmettere ich Hirten und Herden, Bauern und Gespanne und Fürsten und Herren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
durch dich zerschmettere ich Hirten und Herden und zerschmettere Bauern und Joche und zerschmettere Fürsten und Herren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
mit dir zerschmettere ich auch den Hirten samt seiner Herde, mit dir zerschmettere ich den Ackersmann samt seinem Gespann; mit dir zerschmettere ich Statthalter und Befehlshaber.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daß ich Hirten samt ihren Herden mit dir zerhämmerte, daß ich die Ackerer samt ihren gespannen mit dir zerhämmerte, daß ich Statthalter und Vögte mit dir zerhämmerte!
German Ubersetzung 2014
Mit dir zerdrosch ich Hirt samt Herde, / den Bauer samt seinem Gespann, / selbst Statthalter und Befehlshaber zerschlug ich mit dir.