Jeremiah 51:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wie ist Sesach erobert und die Weltberühmte eingenommen worden! Wie ist Babel zum Entsetzen geworden unter den Heiden!
German 1545
Wie ist Sesach so gewonnen und die Berühmte in aller Welt so eingenommen! Wie ist Babel so zum Wunder worden unter den Heiden!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wie ist Scheschak eingenommen, und erobert der Ruhm der ganzen Erde! Wie ist Babel zum Entsetzen geworden unter den Nationen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie ist doch Sesak eingenommen, der ganzen Erde Ruhm, erobert! Wie wird zum Grauen Babel bei den Heiden!
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie ist Scheschach erobert, besiegt der Ruhm der ganzen Welt! Babels Schicksal hat alle Völker entsetzt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Scheschach ist gefallen! Die weltberühmte Stadt wurde erobert! Welch ein Bild des Schreckens bietet sie nun der ganzen Welt!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wie ist Scheschach gefallen und die in aller Welt Berühmte eingenommen! Wie ist Babel zum Entsetzen geworden unter den Völkern!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wie ist Sesach so gewonnen und die Berühmte in aller Welt so eingenommen! Wie ist Babel so zum Wunder geworden unter den Heiden!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wie ist Scheschak erobert worden und eingenommen der Ruhm der ganzen Erde! Wie ist Babel zum Entsetzen geworden unter den Heidenvölkern!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
O wie ward "Sesach" eingenommen und erobert, sie, der Lobpreis der ganzen Erde! O wie ward doch Babel zu einem gegenstand des Entsetzens unter den Völkern!
German Ubersetzung 2014
Wie ist Scheschach erobert, / besiegt der Ruhm der ganzen Welt! / Was für ein Schreckensbild / bietet Babel den Völkern.