Jeremiah 51:54 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es erschallt ein Geschrei aus Babel und ein großes Krachen aus dem Lande der Chaldäer!
German 1545
Man hört ein Geschrei zu Babel und einen großen Jammer in der Chaldäer Lande.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Horch! Ein Geschrei aus Babel, und große Zertrümmerung von dem Lande der Chaldäer her.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Horch! Schreien tönt aus Babel. Im Lande der Chaldäer großer Niederbruch!
German HEUTE (Bibel Heute)
Horch! Ein Geschrei ist aus Babylon zu hören. Das Land der Chaldäer bricht zusammen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hört ihr, wie Babylonien um Hilfe schreit? Das ganze Land ist dem Untergang geweiht,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Man hört ein Geschrei aus Babel und einen großen Jammer aus der Chaldäer Lande;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Man hört ein Geschrei zu Babel und einen großen Jammer in der Chaldäer Lande;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es erschallt ein Geschrei aus Babel und ein großes Krachen aus dem Land der Chaldäer!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Horch! Geschrei von Babel her und gewaltige Zerschmetterungaus dem Lande der Chaldäer!
German Ubersetzung 2014
Horch! Ein Geschrei ist aus Babylon zu hören. Das Land der Chaldäer bricht zusammen.