Job 12:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
German 1545
Er ist stark und führet es aus. Sein ist, der da irret, und der da verführet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von ihm kommt Stärke und Erfolg; sein ist der Irrende, sein der Verführer.
German HEUTE (Bibel Heute)
Bei ihm sind Einsicht und Macht, ihm gehört, wer irrt und wer in die Irre führt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er allein besitzt Macht! Was er sich vornimmt, das gelingt. Gott hat beide in der Hand: den, der sich irrt, und den, der andere irreführt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Bei ihm ist Kraft und Einsicht. Sein ist, der da irrt und der irreführt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Bei ihm ist Macht und Verstand; ihm gehört, wer irregeht und wer irreführt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Bei ihm ist Macht und Bestand, ihm gehört der Irrende und der Verführer.
German Ubersetzung 2014
Bei ihm sind Einsicht und Macht, / ihm gehört, wer irrt und wer in die Irre führt.