Job 12:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
German 1545
Er führet die Priester wie einen Raub und lässet es fehlen den Festen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
der Priester barfuß ziehen läßt und der Beamte stürzt,
German HEUTE (Bibel Heute)
Priester führt er entblößt hinweg, und alte Geschlechter bringt er zu Fall.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er führt die Priester weg mit Schimpf und Schande und bringt alteingesessene Familien zu Fall.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er führt die Priester barfuß davon und bringt zu Fall die alten Geschlechter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er führt Priester ausgezogen fort, und stürzt Längstbestehende,
German Ubersetzung 2014
Priester führt er entblößt hinweg, / und alte Geschlechter bringt er zu Fall.