Job 13:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Höret, höret meine Rede, und meine Erklärung dringe in eure Ohren!
German 1545
Höret meine Rede und meine Auslegung vor euren Ohren!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Höret, höret meine Rede, und meine Erklärung dringe in eure Ohren!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Aufmerksam hört auf meine Rede! Ich will's euch selbst beweisen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Hört mir nur ganz aufmerksam zu, dass meine Erklärung auch in eure Ohren dringt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hört jetzt genau zu, wenn ich meinen Fall klarstelle! Achtet auf jedes Wort!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hört meine Rede und was ich darlege, mit euren Ohren!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Höret meine Rede, und meine Auslegung gehe ein zu euren Ohren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hört doch, hört auf meine Rede, und meine Erklärung dringe in eure Ohren!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So hört denn aufmerksam meine Rede, und meine Darlegung dringe zu euren Ohren.
German Ubersetzung 2014
Hört mir nur ganz aufmerksam zu, / dass meine Erklärung auch in eure Ohren dringt.