Job 15:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
sein Angesicht bedeckte sich mit Fett, und Schmer umhüllte seine Lenden;
German 1545
Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich fett und dick.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
weil er sein Angesicht bedeckt hat mit seinem Fette und Schmer angesetzt an den Lenden;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er deckt mit dem Visier sein Angesicht, legt einen Panzerschurz um seine Lenden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn sein Gesicht war rund und gesund, an den Hüften hatte er Speck angesetzt,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, er fühlte sich stark, wurde selbstsicher und überheblich,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn sein Angesicht hat er mit Fett gepolstert, und Speck hat er an seinen Lenden angesetzt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"weil er sein Gesicht mit Schmeer bedeckte und Fett ansetzte an der Lende,
German Ubersetzung 2014
Denn sein Gesicht war rund und gesund, / an den Hüften hatte er Speck angesetzt,