Job 17:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Gerechten entsetzen sich darüber, und der Unschuldige ist über den Ruchlosen aufgebracht.
German 1545
Darüber werden die Gerechten übel sehen, und die Unschuldigen werden sich setzen wider die Heuchler.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Aufrichtigen werden sich hierüber entsetzen, und der Schuldlose wird aufgebracht werden über den Ruchlosen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die 'Frommen' staunen drüber, 'Unschuldige' jubeln über den Verruchten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Aufrechten sind darüber entsetzt, und der Schuldlose empört sich über den Bösen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darüber sind aufrichtige Menschen hell entsetzt; sie, die ein reines Gewissen haben, denken über mich: ›Wie gottlos muss der sein!‹
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darüber entsetzen sich die Gerechten, und die Unschuldigen entrüsten sich über die Ruchlosen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darüber werden die Gerechten sich entsetzen, und die Unschuldigen werden sich entrüsten gegen die Heuchler.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Gerechten werden sich darüber entsetzen, und der Unschuldige wird sich über den Ruchlosen empören.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darüber entsetzen sich die Rechtschaffenen, und der Unschuldige empört sich über den Ruchlosen.
German Ubersetzung 2014
Die Aufrechten sind darüber entsetzt, / und der Schuldlose empört sich über den Bösen.