Job 18:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Warum werden wir dem Vieh gleichgeachtet und sind so dumm in euren Augen?
German 1545
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Warum werden wir dem Vieh gleich geachtet, sind dumm in euren Augen?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Warum sind wir wie Vieh geachtet, nach eurer Ansicht wie vernagelt?
German HEUTE (Bibel Heute)
Warum hält man uns für Vieh, warum denkst du, wir sind dumm?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Warum stellst du uns als töricht hin, hältst uns für dumm wie ein Stück Vieh?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so töricht in euren Augen?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Warum werden wir dem Vieh gleichgeachtet, sind so dumm in euren Augen?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Weswegen werden wir dem Vieh gleichgeachtet, gelten für vernagelt in euren Augen?
German Ubersetzung 2014
Warum hält man uns für Vieh, / warum sind wir unrein vor dir?